2006年10月06日

仔仔のDVD発売〜

今日は「F4 Real Film Collection “Vic Chou ヴィック・チョウ”」が発売日でしたね〜〜。
なんか評判良いみたいで〜。仔仔ならそりゃそうだぁ〜。
先輩にお借りして見れるのが楽しみですわ〜ん(←何気にアピール。笑)

昨日「Silence」見ましたよぉ〜ん。
あんなに苦労して中文を必死に追いかけて見てた(3話までだけど)のがあっさりと日本語字幕で見れるありがたさ〜。感謝感激ですわ〜。
ついつい中文見てたらお顔を見逃しがちなので、昨日はひたすらお顔を見て
「きゃ〜〜御曹司が似合う〜。素敵ぃ〜」とオメメハートでした・・・。
が、やはり何度見ても髪の毛の色と眉毛が気になるぅぅ〜〜。
御曹司があんな茶髪でいいのか〜?(←まだ言う)

「イタキス」も見ました〜。
どうやら私1巻だけはマンガ喫茶で読んだ事があったのか(汗)1話の内容はしっかり記憶にありましたわ〜〜。
ジョセフが〜薔薇之恋とまた違ってエエ感じですやん〜〜。
飛海輪のHOTくん(だっけな?)が関西弁字幕でこれまた良いキャラで〜。
かなり私の好きなキャラっぽそうなので、期待ぃ〜〜。
これから益々楽しみ楽しみぃ〜〜。
posted by ぐいず at 17:46| 台北 🌁| Comment(7) | TrackBack(0) | 仔仔、カワイイ〜! | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ぐいず☆
見たよ〜 両方とも♪
感想同じ! 画面大きく 字幕あるって良いよね〜
ああそうなんだ!とか こんな風に訳しちゃうの?とか
髪の色は我も思ったよ〜 なんであんな茶髪しちゃったの?
台湾のお金持ちイメージって こんな茶髪のイメージなの?なんて思ったよ!
イタキスは あの撮影現場って流星と同じじゃない?
ううう〜 でも当然なんだけど 俳優が若い(汗)
ジョセフ そういやこの前名前間違えてコメ入れてたね(笑) 
我も薔薇を見て気になってる俳優よ♪
細かく見てると 色んな発見するよね(笑) 
薔薇で出てる猫吉さんも(俳優名が分からない)
先生役ででてるし なかなか楽しめそうね♪
Posted by ニシコ at 2006年10月06日 18:10
今日届くはずなのに・・・
まだ届かないわ、飛脚さんどうしてるの?
サイレンスはリアルタイムでは観れま
せんが、ネットで観たし(訳?画像眺めてる
だけの人です。)日本版は高いから、あちら
版DVDゲットの為、節約中です。
日本版になると挿入歌が変わるけど、あの英語
の曲はどうでした?まだ出てない?
Try to Rem・・この曲聴くとレオン・ライと
ひこそが親子役だった映画を思い出します。
(MARSがいよいよ関西地上波で・・・)
Posted by zaiusako at 2006年10月06日 18:23
「サイレンス」の仔は、綺麗だね〜。
「MARS」見たばっかりだから、余計シャープで綺麗に見えるわ。

「イタキス」の金ちゃんて、やっぱり、飛海輪の彼なんだ。
どうも見た顔だと思った。関西弁の字幕ってことは
チャイ語も訛ってんのかな?

ジョセフ系統の顔好きなんだよね〜。
だから、これほど旭にハマるとは、夢にも思わなかったけど、
旭の場合は、一見 押しの強そうな外見と、
小白兎のような中身のギャップに、ヤラレちゃたんだな〜。
Posted by カシス at 2006年10月06日 18:51
追記(なんていりませんよね。スミマセン。)
ポスト覗いたら来てました〜。
D・V・D!!
たまってる白色・・観る予定が変更!
お馬鹿なオバ迷してます。><;
Posted by ↓ at 2006年10月06日 18:56
昨日は台湾ドラマデーでした!!!
仔の演技力に拍手!!!
でも家の姫さんも眉毛が気になるって言ってました^^;
録画したのを見直してたら
『眉毛見るん?』って聞かれたわ@@;

いたキスも関西弁字幕にウケタ〜〜〜>▽<)))
思いっきりノリノリで読んじゃいました!
Posted by mio_na at 2006年10月06日 19:30
10/5に仔仔からDVD届いたじょ〜♪♪←妄想中
すっごいツッコミどころ満載で、楽しいよ♪
ぐいずも見たら、是非感想たのむね〜!!
ちなみにカレーを作るんだけど、
仔ファンミと同じぐらい、ジバャジバャだよ〜!爆

仔ドラマも良かった〜 
冷たい感じの目にメロメロですよ。



Posted by hiro-h at 2006年10月07日 15:58
☆遅くなったけど、お返事だじょー。

☆ニシコへ
画面大きくて日本語字幕はやっぱりいいよね〜。こんな風に訳しちゃうとかたまに思う思う。お金持ちが茶髪ってどうなんだ〜?社長に見えるのやらどうなのやら?!イタキスは流星と同じなのかな!?私も見覚えあるよな〜って思ってたの。あの学校良く出てくるよね〜。ジョセフもアリエルも調べたら二人とも現在24歳だった。一応高校生の設定だよね?台湾ドラマ見てるとあちこち見た事ある俳優でてるよね。猫吉さんってどんな顔だったっけ!?(汗)あれ?もう出てきた?

☆zaiusakoへ
下の追記はzaiusakoだよね?DVD届いたんだね〜良かった良かった週末は堪能出来たかなぁ〜。私も早く見たいよ〜。魅力満載なんだろうな〜。むふふ。サイレンスのあの英語の歌はちゃんと流れてたわ!(子役二人がウォークマンで聞いてた)やっぱりあの曲のあのムードじゃないとねぇ〜ん。日本語字幕はありがたいけど、やっぱり日本のDVDは高いもんねぇ。流星とかは台湾版と曲も全然違うもんね。レオンさんとダニエルが親子の映画?!まーそんなのがあるのね〜。香港映画はウトウトなので・・・(汗)MARSの地上波嬉しい!吹き替えは慣れるまで辛いけど、慣れたら妙に感情移入出来るんだよね〜。見てみるわ〜ん。

☆カシスへ
サイレンスの仔仔は王子〜だよねぇ〜。MARSと比べたらそれはまた違うやろうな〜。MARSもそりゃもちろん魅力的なんだけどさ〜。イタキスの金ちゃんの中国語も訛ってるんだろうか?と私も必死に聞いてみたけど、私の語学力がイマイチ分からず(汗)関西弁字幕エエカンジやわぁ〜。
ジョセフ系統が好みのお顔なんだね〜。旭の顔は私の超ツボを踏む最高のお顔だけど、中身のギャップがあったからこそここまでハマったってのもあるよね〜。うんうん。だってホンマ面白い人だもん〜。やめられんー。

☆mio_naへ
仔仔の演技はほんと〜〜に上手くなったよね〜〜。表情も細かいし、うんうんすっごく成長してるのが分かるし、お顔も麗しいのに、ただ気になる眉毛・・・。姫様にまで眉毛見るん?な〜んて言われちゃうなんて・・・。あ〜なんだかすごく惜しい(笑)イタキスもマンガが関西弁なんだっけな〜?字幕をしっかり合わせてくれてるのが嬉しいよね〜。関西人ならノリで読めちゃう!もし吹き替えにする時は是非関西人の声優さんでお願いしたいわ〜。

☆hiro-hへ
お〜発売日前にしっかり届いたのね〜〜。ツッコミどころが満載なのか〜!きゃ〜それは嬉しいねぇぇ。仔仔の事だから本当可愛いんだろうなぁ〜〜。私も見たら絶対色々書きたくなりそうぅ〜。そういやカレー作るとか書いてたなぁ〜。ファンミは時間が無いからシャバシャバだと思ってたけど、DVDでもとは・・・おいおいそれは日本のカレー好きとしていいのか〜?!仔仔作り方ちゃんと教えてあげるからウチに来いっ!(爆)誰もがそう思う事でしょうなー。ドラマもまだクールな冷たい感じのところしか見てないから、あ〜続きが楽しみだよぉー。
Posted by ぐいず@管理人 at 2006年10月10日 12:02
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。